Reseña personal: Método poético y narrativo de Edgar Allan Poe (escritor y crítico estadounidense, 1809-1849), es un libro conformado por dos ensayos y un poema: "Método de composición", "The Raven"/"El Cuervo" (explicado verso a verso por el autor) y "Charles Dickens", trilogía esencial para la defensa de la acusación de plagio hecha a Poe y principal razón para que llevara a cabo la creación de Método de composición (explicación que daré más adelante).
Poe es mundialmente conocido como uno de los padres del cuento
(específicamente de terror), innovador en el gótico y
creador del cuento policíaco. Fue el primer escritor
estadounidense reconocido que trató de vivir de su obra, con no muy buenos resultados, por cierto.
A pesar de que éste es un libro poco conocido, es necesario para
cualquier persona que aprecie la genialidad de la escritura de Poe y
para aquellos interesados en la creación literaria, o mejor aún,
para quienes son presa de ambas.
Yo llegué a él a través de una lectura de la facultad (que ahora
no recuerdo) y fue complicado conseguirlo, pero logré tenerlo
gracias a un stand de una editorial española en el área
internacional de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara de
2011. El libro es pequeño (menos de 90 páginas), pero el formato,
la impresión y la edición son impecables.
En
Método de
composición, Poe
creó una especie de guía explicativa del proceso que siguió para
escribir uno de sus poemas más famosos: El Cuervo. Esta magnifica
pieza descubre al escritor en su mundo tangible, dando paso a un
acercamiento mucho más natural y empírico a su obra y por lo tanto
a su persona. Según el mismo Poe, es la primera vez que un escritor
revela su proceso creativo de tal forma.
Poco
después de publicar El Cuervo, que aparece en 1845 en el periódico
Evening
mirror,
Poe aprovecha esta oportunidad de popularidad para escribir ataques
contra críticos literarios y escritores conocidos que, a su parecer,
no hacen ningún bien a la literatura. Si bien sus recriminaciones le
valieron algo de dinero, el hecho llegó a ser escandaloso y crear
imputaciones viles que ahora lo acusaban a él de plagio (como
anteriormente mencioné).
El
agravio a la originalidad, intelecto y personalidad de Poe fue tal,
que decidió enfrentar las consecuencias de sus comentarios mordaces
y expurgar su nombre. Se dio a la tarea entonces de escribir
'Philosophy of
Composition'
(mal traducido como Método
de composición)
y a criticar Barnaby
Rudge, novela de Charles Dickens, pues en esa obra Poe encontró un cuervo con un
empleo literario muy parecido al que él utilizó para su poema El
Cuervo.
Poe describe minuciosamente cada detalle de su obra, la razón por la
cual escogió a tan singular animal, el motivo de la repetición del
estribillo final “nunca más”, cómo logra el tono melancólico y
nostálgico en toda la obra y cómo crea un poder de atracción
fatídico (que, por supuesto, está presente en toda su creación).
Poe,
en su papel de mentor, nos ofrece un modelo de escritura que es
precisamente el que utiliza él, donde la unificación y el punto
central del relato es la coherencia textual, una “realidad”
fundamentada en cualquier plano ficcional que se encuentre, creando
así la integridad: “(...) cierto grado de poder sugestivo,
cierta corriente oculta, por muy indefinida que sea, de significado.
Es sobre todo esta última la que concede a la obra de arte gran
parte de esa riqueza (...)”
Poe le escribe a lo bello, a lo trágico, a la melancolía y a la majestuosa
tristeza: “Tras considerar la Belleza como mi dominio, a
continuación me pregunté cuál sería el tono de su manifestación
más elevada: toda experiencia demuestra que dicho tono es el de la
tristeza. La Belleza de cualquier condición, en su expresión
suprema, invariablemente emociona el alma sensible hasta las
lágrimas. La melancolía es, por tanto, el más legítimo de todos
los tonos poéticos.”
Me
sorprendió sobremanera descubrir una afirmación que yo uso como
método de trabajo desde hace algunos años para mis relatos cortos
(sin finalidad de vanagloria): “Es aquí donde puedo
afirmar que se inicia el poema.: al final, donde deberían empezar
todas las obras de arte (...)”
El gran acierto de la editorial es haber incluido el poema El
Cuervo en su idioma original y su traducción al español, pues
siempre será lo más recomendable leer al autor en su idioma natal.
Para terminar, les comparto una frase del crítico Poe que para mi es
del todo cierta:“(...) podríamos asumir, por mucha hipocresía
lamentable que exista sobre el tema, que al señalar con franqueza
los errores de una obra hacemos casi todo lo necesario como críticos
para mostrar sus méritos.”
Hola! Apenas descubrí hoy que Poe había publicado ensayos de este tema :o Justo encontré tu entrada buscando más información. Me ha ayudado mucho. Gracias por compartir! :)
ResponderEliminar¡Hola, Cerises! Qué gusto leer tu comentario y que te haya servio este texto, ¡gracias a ti por leerlo!
Eliminar